איזו שפה מדוברת בניו זילנד

איזו שפה מדוברת בניו זילנד?

ניו זילנד ממוקמת בדרום מערב האוקיינוס ​​השקט והיא מורכבת משני חלקים עיקריים: האי הצפוני והאי הדרומי. זה מכונה לעתים קרובות "אוטיארואה" בשפה המאורית. ובכל זאת, איזו שפה מדוברת בניו זילנד?

השפות הרשמיות של ניו זילנד

לניו זילנד אין שפה רשמית. אנגלית היא השפה המדוברת ביותר במדינה, אך רוב האוכלוסייה דוברת גם שפה שנייה. נכון לעכשיו, שתי השפות המדוברות ביותר בניו זילנד הן אנגלית ומאורית.

  • אנגלית היא השפה העיקרית המשמשת ברוב חיי היומיום של ניו זילנד. היא מדוברת על ידי רוב האוכלוסייה, והיא משמשת בממשלה, בתקשורת, במשפט ובמערכת החינוך.
  • מאורי היא שפה רשמית של ניו זילנד, והיא שפתם של רבים מהשבטים הילידים במדינה. היא משמשת בממשל, בחינוך, בתקשורת, ועל ידי העם המאורי כשפת זהות ותרבות.

בנוסף לשתי השפות הללו, לניו זילנד יש מגוון מגוון של שפות אחרות המדוברות על ידי אזרחיה. שפות אלה כוללות Te Reo Māori, שפות פסיפיק ושפות אסייתיות שונות.

דוברי אנגלית ומאורית בניו זילנד

על פי מפקד האוכלוסין של ניו זילנד 2013, 3.7 מיליון אנשים (84% מהאוכלוסייה) מדברים אנגלית, וכ-700,000 (14.9%) אנשים מדברים מאורי. מספר זה גדל בהתמדה מאז המפקד הראשון של 1901, כאשר רק 22.1% מהאוכלוסייה דיברו מאורי.

עבור מאורים רבים, היכולת לדבר בשפת אבותיהם היא מקור לגאווה. זוהי שפה של זהות, תרבות והיסטוריה. כיום, מאורים רבים פועלים להבטיח את הישרדות השפה ולהבטיח שהתרבות והמורשת שלהם יעברו לדורות.

תמיכה ממשלתית בשפה המאורית

ממשלת ניו זילנד מכירה בחשיבות השמירה על השפה והתרבות המאורית ונוקבת בצעדים כדי להבטיח שהיא תמשיך לשגשג. לדוגמה, הממשלה הקימה תכניות שונות לקידום השפה ולתמוך בהן, כגון:

  • הקמת בתי ספר לשפות מאורי ותוכניות טבילה.
  • תמיכה ביוזמות להחייאת שפה.
  • מימון ארגוני תקשורת מאורי.
  • מתן סיוע כספי לפרויקטים ויוזמות הקשורות לשפה.

הממשלה גם נקטה צעדים כדי להגן על השפה מפני אפליה. למשל, היא העבירה חקיקה המגנה על השפה מפני צנזורה ומבטיחה את השימוש בה בבתי משפט ובמוסדות ממשלתיים אחרים.

יוזמות להחייאת השפה המאורית

בשנים האחרונות התקיימו מספר יוזמות שמטרתן להחיות ולקדם את השימוש בשפה המאורית. יוזמות אלו כללו:

  • הקמת ועדת לשון מאורי לקידום השפה ולהגנתה.
  • פיתוח תוכנית לימודים בשפה המאורית לבתי ספר.
  • עידוד השימוש בשפה בתקשורת, בשידור ובצורות אחרות של תקשורת ציבורית.
  • יצירת תחנת טלוויזיה מאורית, המשדרת תכניות במאורית.

הממשלה והקהילות המאוריות פועלות יחדיו גם כדי להחזיר את שפת המאורי ליושנה על ידי הוראתה בבתי ספר ויצירת קורסי שפה לדוברי שפה שאינם דוברי שפת אם, שהצליחו להגביר את השימוש בשפה בקרב צעירים.

ההשלכות של אובדן שפה על תרבות המאורי

לאובדן השפה המאורית הייתה השפעה שלילית על התרבות המאורית כולה. אובדן השפה גרם לנתק בין העם המאורי לבין שורשי אבותיהם, כמו גם לירידה בהבנת המסורות והאמונות המאוריות. זה הוביל לאובדן זהות תרבותית ותחושת קהילה מוחלשת.

בנוסף, אובדן השפה גרם לירידה ביכולתם של המאורים לתקשר ביעילות זה עם זה ולהביע את מחשבותיהם ורגשותיהם. לכך הייתה השפעה שלילית על יכולתה של הקהילה לפתור קונפליקטים ולפעול יחד ליצירת שינוי חיובי.

מַסְקָנָה

אנגלית ומאורית הן שתי השפות העיקריות של ניו זילנד, אך ישנן מספר שפות נוספות המדוברות במדינה גם כן. הממשלה נקטה בצעדים כדי להבטיח את שימור השפה והתרבות המאורית, אך ההשלכות של אובדן השפה השפיעו לרעה על הקהילה המאורית. למרבה המזל, קיימות יוזמות כדי להחזיר את שפת המאורי לתפארתה הקודמת ולהבטיח את הישרדותה לדורות הבאים.

Valarie Bristol

ולארי בריסטול היא סופרת וחוקרת נלהבת מניו זילנד. היא מחויבת לחלוק את הידע והאהבה שלה לניו זילנד עם העולם. בזמנה הפנוי, ולארי נהנית לחקור את האזור הכפרי ולצלם את הנופים היפים המרכיבים את המדינה. היא גם אוהבת לבלות עם המשפחה והחברים שלה, לבשל ולקרוא.

כתיבת תגובה